バックナンバー

2024/4/30 16:29
Informacion para extranjeros

INFORME DE LA MUNICIPALIDAD

BOLETIN INFORMATIVO DE LA MUNICIPALIDAD - KOUHOU NAGAHAMA VERSION DIGITAL

El boletin informativo de la municipalidad Kouhou Nagahama edicion Mayo/2024, en ESPANOL, ya puede ser visto a traves de la pagina web de la Municipalidad!

En esta edicion encontrara los siguientes articulos:
- Teishotokusha Shien Rinji Tokubetsu Kyuufukin (Kodomo Kasanbun) - Auxilio extraordinario para personas de bajos ingresos (adicional por hijo);
- Teishotokusha Shien Rinji Tokubetsu Kyuufukin (Juuminzei Kintouwarinomi Kazei Setaibun) - Ayuda extraordinaria para personas de bajos ingresos (setai tributado solamente de la tasa per capita del impuesto de residencia);
- Prueba nacional de transmision simultanea de informaciones;
- Curso Happy Maternity Life (necesita de reserva);
- Solicitar la exencion del impuesto sobre vehiculos livianos Keijidoushazei hasta final de mayo;
- Subsidio para la instalacion de sistema generador de energia solar, etc.;
- Haga uso de las aplicaciones y servicios de envio de mensajes como medio de adquirir informacion en casos de emergencia;
- El Nagahama-shi Partnership Sensei Seido - Sistema de Juramento de la Pareja de Nagahama dio inicio en abril/2024;
- Entre otros;

BOLETIN INFORMATIVO DE LA MUNICIPALIDAD
https://www.city.nagahama.lg.jp/cmsfiles/contents/0000013/13723/R60425S.pdf

【外国語版 広報ながはま5月号】

2024/4/30 12:59
Informacoes para estrangeiros

INFORME DA PREFEITURA

O Informativo da Prefeitura, Kouhou Nagahama, edicao de marco/2024 esta disponivel na homepage da Prefeitura!

Voces poderao conferir as materias:
- Teishotokusha Shien Rinji Tokubetsu Kyuufukin (Kodomo Kasanbun) - Auxilio extraordinario para pessoas de baixa renda (adicional por filho);
- Teishotokusha Shien Rinji Tokubetsu Kyuufukin (Juuminzei Kintouwari nomi Kazei Setaibun) - Auxilio extraordinario para pessoas de baixa renda (setai tributado somente da taxa per capita do imposto de residente);
- Treinamento nacional de transmissao simultaneo de informacoes;
- Curso Happy Maternity Life (necessita de reserva);
- O prazo para solicitacao da reducao do imposto sobre veiculo de pequeno porte e final de maio;
- Subsidio para instalacao de sistema gerador de energia solar, etc.);
- Faca uso dos aplicativos e servico de envio de mensagem como meio de adquirir informacao em casos de emergencia;
- Em abril/2024, iniciamos o Nagahama-shi Partnership Sensei Seido - Sistema de juramento de parceria de Nagahama;
- Entre outros;

Confira todas as materias acessando o link abaixo:
https://www.city.nagahama.lg.jp/cmsfiles/contents/0000013/13722/R60425P.pdf

【外国語版 広報ながはま5月】

2024/4/30 09:00
入札情報

条件付一般競争入札の入札公告をホームページに掲載しました。【文化観光課歴史まちづくり室】

 
 文化観光課歴史まちづくり室の「第8回近畿歴史まちづくりサミットin長浜企画運営業務」に係る入札公告を長浜市ホームページに掲載しましたのでお知らせします。

詳しくは長浜市ホームページをご覧ください。
https://www.city.nagahama.lg.jp/category/4-10-12-0-0-0-0-0-0-0.html

2024/4/25 10:00
Informacoes para estrangeiros

INFORME DA PREFEITURA

Aplicativos e Sites Uteis em Caso de Desastres

O Gabinete do Governo criou um folheto apresentando aplicativos para smartphones e sites onde voce pode encontrar informacoes sobre desastres no Japao.

Nao sabemos quando pode acontecer um desastre natural. E importante estar preparado no cotidiano.

Esta disponivel em varios idiomas.

Aplicativos e sites uteis em caso de desastres - Pagina de informacoes sobre prevencao de desastres do Gabinete do Governo.
https://www.bousai.go.jp/kokusai/web/index.html

(災害時に便利なアプリとWEBサイト)

2024/4/25 10:00
Informacion para extranjeros

INFORME DE LA MUNICIPALIDAD

Aplicaciones y Paginas Web Utiles en Caso de Desastre

La Oficina del Gabinete creo un panfleto con aplicaciones para smartphone y paginas web donde puede encontrar informacion sobre desastres en Japon.

No sabemos cuando podria ocurrir un desastre natural, es importante estar preparado en la vida cotidiana.

Esta disponible en varios idiomas.

Aplicaciones y paginas web utiles en caso de desastre - Pagina de informacion sobre prevencion de desastres - Oficina del Gabinete
https://www.bousai.go.jp/kokusai/web/index.html

(災害時に便利なアプリとWEBサイト)

2024/4/23 17:00
入札情報

公募型プロポーザルの実施公告をホームページに掲載しました。【長浜市病院事業管理部病院再編局】

 長浜市病院事業管理部病院再編局の「湖北圏域病院再編事業支援業務」に係る公募型プロポーザル実施公告を長浜市ホームページに掲載しましたのでお知らせします。

詳しくは長浜市ホームページをご覧ください。
https://www.city.nagahama.lg.jp/category/4-10-5-0-0-0-0-0-0-0.html

2024/4/23 09:28
Information for foreigners

INFORMATION FROM CITY HALL

During Golden Week, Nagahama City Hall will continue to operate as usual on April 30th, May 1st and 2nd.
Business hours: 8:30 – 17:15

The hours and languages in which interpreters are available at Shiminka (Civic Division) are as follows.

Portuguese, Spanish: Monday to Friday: 9:00 am to 5:00 pm (Thursday only: until 7pm)
English: Tuesday, Wednesday, Friday: 9:00 am. to 4:00 pm.
Vietnamese: Tuesday: 1:30 pm to 4:30 pm, Thursdays: 1:30 pm to 7:00 pm

Please note that during times when an interpreter is not available, multilingual interpreting tablets and translators will be used.

Shimin Katsuyakuka: 65-8711

(ゴルデンウィーク中、市役所の業務について)

2024/4/22 15:16
Informacion para extranjeros

INFORME DE LA MUNICIPALIDAD

Durante el feriado de “Golden Week”, la municipalidad estara atendiendo normalmente los dias 30 de abril, 1 y 2 de mayo

El horario de atencion por interpretes en el Shiminka (Seccion de Registro Civil) y los idiomas disponibles son conforme abajo.

Espanol y portugues: lunes a viernes de 9:00 a 17:00, los jueves, extension de atencion hasta las19:00
Ingles: martes, miercoles y viernes de 9:00 a 16:00
Vietnamita: martes de 13:30 a 16:30, los jueves, extension de atencion hasta las19:00

Tenga en cuenta que en los horarios que no haya interpretes, la atencion sera realizada por interpretacion remote a traves de un tablet, etc.

(ゴルデンウィーク中、市役所の業務について)

2024/4/22 15:07
Informacoes para estrangeiros

INFORME DA PREFEITURA

Atendimento durante o feriado de Golden Week

Durante o feriado de Golden Week, a Prefeitura de Nagahama estara atendendo normalmente nos dias 30 de abril, 1 e 2 de maio.

O horario de atendimento pelos interpretes no Shiminka (Departamento de Registro Civil) e os idiomas disponiveis sao conforme segue abaixo:

Portugues e espanhol: Segunda a sexta-feira, das 9h00 as 17h00 (quinta-feira ate as 19h00)
Ingles: Terca, quarta e sexta-feira, das 9h00 as 16h00
Vietnamita: Terca-feira, das 13h30 as 16h30 Quinta-feira, das 13h30 as 19h00

Estejam cientes de que no horario em que nao houver interpretes, o atendimento sera realizado por interpretacao remota atraves de tablet, etc.

(ゴルデンウィーク中、市役所の業務について)

2024/4/22 08:44
クマ等出没情報

はなれザル出没情報

本日8時25分ごろ、内保町付近で はなれザルが目撃されています。付近住民の皆さんは、ご注意ください。