バックナンバー

2024/5/2 12:00
Ogaki Living Information

Ogaki Living Information No.452

*The city office will mail a tax notice to those who own a light motor vehicle, so do not forget to pay it by the due date.

・The tax is payable by the person who owns the light motor vehicle as of 1 April every year.
・The notice was mailed on 1 May. The deadline for payment is 31 May.
-------------------------------------------------------------------------------
Ogaki City has prepared a "Living Guidebook for Foreign Residents" in Portuguese, Chinese, English, and "plain Japanese" for foreign residents, which contains useful information for daily life such as garbage disposal and child-rearing.

Here is a part of the guidebook.
【14】Public Housing
(1)Public housing in the city includes Municipal and Prefectural Housing.
(2)If you wish to move into public housing, check the conditions of tenancy.
■Ogaki Municipal Housing
〇Location :TSURUMI, WAGO, SOBUTSU, ENAMI and others
〇Application: Make an application during the period from the 1~ 15 of March, June, September, & December.
〇Eligibility: People whose income is within the ceiling and who have paid tax by the due date.
■Prefectural Housing
〇Location : FUJIE, ARASAKI
〇For application :Contact the Gifu Prefectural Housing Corporation
■Inquiries
Gifu-Ken Jutaku Kyokyu Kosha (6F, WORKSHOP 24,
6-52-18, Imajuku, Ogaki City)
Inquiries on Ogaki Municipal Housing: 0584-47-8192
Inquiries on Gifu Prefectural Housing: 0584-81-8503

The "Guidebook for Foreign Residents of Japan" contains a lot of other information.
Click on the following link.
https://www.city.ogaki.lg.jp/0000049650.html

*軽自動車(けいじどうしゃ)の 税金(ぜいきん)の 通知(つうち)を 送(おく)ります。

・5月(がつ)1日(にち)に、通知(つうち)を 送(おく)ります。
・毎年(まいとし)4月1日時点(じてん)で、軽自動車(けいじどうしゃ)を もっている人(ひと)が、税金(ぜいきん)を 払(はら)います。
・支払(しはら)いの 期限(きげん)は、5月31日です。
------------------------------------------------------
大垣市(おおがきし)では 外国人市民(がいこくじんしみん)のために、 ゴミ出(だ)し、子育(こそだ)て などの 生活(せいかつ)に 役(やく)に立(た)つ 情報(じょうほう)を のせた 「外国人市民(がいこくじんしみん)の ための くらしの ガイドブック」を、ポルトガル語(ご)、中国語(ちゅうごくご)、英語(えいご)、「やさしい日本語(にほんご)」で 作(つく)っています。

ここでは、その一部(いちぶ)を 紹介(しょうかい)します。

【14】県(けん)・市(し)から 部屋(へや)を 借(か)りる
(1)大垣市(おおがきし)には、公営(こうえい)住宅(じゅうたく)(県(けん)や 市(し)から 借(か)りる 部屋(へや))が あります。
(2)公営(こうえい)住宅(じゅうたく)は、収入(しゅうにゅう)が 少(すく)ない 人(ひと)が 借(か)りられます。公営(こうえい)住宅(じゅうたく)を 借(か)りるには、きまりが あります。
■市営(しえい)住宅(じゅうたく)(市(し)から 借(か)りる 部屋(へや))
〇ところ:鶴見(つるみ)・和合(わごう)・外(そ)渕(ぶつ)・江(え)並(なみ) など
○借(か)りる方法(ほうほう):3月(がつ)、6月(がつ)、9月(がつ)、12月(がつ)の1日(にち)~15日(にち)に もうしこみが できます。
○きまり:収入(しゅうにゅう)が、きめられた 金額(きんがく)より すくない こと、ぜいきんを、きめられた 日(ひ)までに はらっている こと など
■県営(けんえい)住宅(じゅうたく)(県(けん)から 借(か)りる 部屋(へや))
〇ところ:藤江(ふじえ)、荒崎(あらさき)
○借(か)りる方法(ほうほう):岐阜県(ぎふけん)住宅(じゅうたく)供給(きょうきゅう)公社(こうしゃ)(0584-81-8503)に ききます。
■わからないときに 相談(そうだん)する ところ
岐阜県(ぎふけん)住宅(じゅうたく)供給(きょうきゅう)公社(こうしゃ)(今宿(いまじゅく)6-52-18 ワークショップ24 6階(かい))
市営(しえい)住宅(じゅうたく)に ついて きくとき:0584-47-8192
県営(けんえい)住宅(じゅうたく)に ついて きくとき:0584-81-8503

「外国人市民(がいこくじんしみん)の ための くらしの ガイドブック」には、他(ほか)にも たくさんの 情報(じょうほう)が 載(の)っています。
次(つぎ)の リンクから 見(み)られます。
https://www.city.ogaki.lg.jp/0000049650.html

2024/4/26 17:00
Ogaki Living Information

Ogaki Living Information No.451

*Information: Children’s health examination in May 2024
・Venue: Ogaki City Public Health Center (TEL 0584-75-2322)
・Booking is not necessary, and it’s free of charge.
・Items to bring: your maternity passbook (BOSHI KENKO TECHO) and a pre-examination slip.

<Health checkup for 10-month-old children>
・Children born in June 2023
・Dates:May 8 (WED), 9(THU), and 14(TUE)
・Reception :13:00~13:40

<Health checkup for 18-month-old children>
・Children born in October 2022
・Dates:May 15 (WEE), 16(THU), and 17(FRI)
・Reception :12:50~13:20

<Health checkup for 3-year-old children>
・Children born in April 2021
・Dates:May 21(TUE), 22(WED), and 23(THU)
・Reception :12:30~13:15
・Bring a urine sample and a questionnaire, other than BOSHI TECHO and a pre-examination slip.

<Health checkup for 4-month-old children>
・Children born in January 2024
・Dates:May 28(TUE), 29(WED), and 30(THU)
・Reception :13:00~13:40

*5月(がつ)の こどもの 健診(けんしん)
・場所(ばしょ)は 保健(ほけん)センター
 (TEL 0584-75-2322)
・予約(よやく)も おかねも いりません
・持ち物(もちもの):母子健康手帳(ぼしけんこうてちょう)、健診票(けんしんひょう)

<10か月(げつ)健診(けんしん)>
・2023年(ねん)6月(がつ)に うまれた 子(こ)
・日にち:5月8日(すいようび)・5月9日(もくようび)・5月14日(かようび)
・受付時間(うけつけじかん):13時00分から13時40分

<1歳(さい)6か月(げつ)健診(けんしん))>
・2022年(ねん)10月(がつ)に うまれた 子(こ)
・日にち:5月15日(すいようび)・5月16日(もくようび)・5月17日(きんようび)
・受付時間(うけつけじかん):12時50分から13時20分

<3歳(さい)健診(けんしん)>
・2021年(ねん)4月(がつ)に うまれた 子(こ)
・日にち:5月21日(かようび)・5月22日(すいようび)・5月23日(もくようび)
・受付時間(うけつけじかん):12時30分から13時15分
・母子健康手帳(ぼしけんこうてちょう)と 健診票(けんしんひょう)のほかに 検尿(けんにょう)と アンケートを もってきて ください。

<4か月(げつ)健診(けんしん)>
・2024年(ねん)1月(がつ)に うまれた 子(こ)
・日にち:5月28日(かようび)・5月29日(すいようび)・5月30日(もくようび)
・受付時間(うけつけじかん):13時00分から13時40分

2024/4/26 17:00
Ogaki Living Information

Ogaki Living Information No.450

*Please be aware that the city’s garbage collection schedule will be changed the coming holiday week starting from Monday, April 29.

Monday, April 29 (a national holiday):
There will be no garbage collection by the city. For the areas where burnable garbage is usually collected on this day, the garbage will be collected on this day, it will be collected on Thursday, May 2 instead.

Friday, May 3 (a national holiday):
The city does not collect garbage on this day. For the areas where burnable garbage, non-burnable garbage and PET-bottles, plastic bottles/cups/trays are usually collected on this day, these garbage will be collected on Tuesday, May 7 instead.

Monday, May 6 (a substitute holiday)
There will be not city garbage collection. For the areas where burnable garbage, non-burnable garbage and PET-bottles, plastic bottles/cups/ trays are usually collected on this day, these garbage will be collected on Thursday, May 9, instead.

*4月(がつ)29日(にち)(げつようび)からの、大型(おおがた)連休(れんきゅう)について、ごみを あつめる 日(ひ)が 変(か)わるので、気(き)をつけて ください。

・4月29日(げつようび)(祝日(しゅくじつ))
ごみを あつめません。
この日(ひ)に もえるごみを あつめるところは、かわりに、5月2日(もくようび)に あつめます。

・5月3日(きんようび)(祝日(しゅくじつ))
ごみを あつめません。
この日(ひ)に もえるごみ、もえないごみ・ペットボトル、プラスチック製(せい)容器包装(ようきほうそう)を あつめるところは、かわりに、5月7日(かようび)に あつめます。

・5月6日(げつようび)(ふりかえ休日(きゅうじつ))
ごみを あつめません。
この日(ひ)に もえるごみ、もえないごみ・ペットボトル、プラスチック製(せい)容器包装(ようきほうそう)を あつめるところは、かわりに、5月9日(もくようび)に あつめます。

2024/4/19 17:00
Ogaki Living Information

Ogaki Living Information No.449

*Ogaki City supports mothers after giving birth to a baby.

The city partially covers the costs of health check-ups for mothers after giving birth to a baby.
We subsidize the cost of health check-ups twice a year, one time two weeks after the birth of the baby and one time a month after the birth of the baby.

The person who will receive the postnatal checkup details:
Persons who gave girth after 1 April 2024 and have a certificate of residence, JUMINHYO, in Ogaki City as of the day of the health check-up.

Postnatal checkup details:
Medical examination, weight and blood pressure measurement, urine test, etc.

Subsidy for the postnatal examination fees:
An medical examination ticket worth 5,000 yen per visit is provided.

How to receive a medical examination:
Please present your medical examination ticket to the hospital.

Inquiries:
Ogaki City Health Centre TEL: 0584-75-2322

*赤(あか)ちゃんを 産(う)んだ後(あと)の お母(かあ)さんを サポートします

 赤(あか)ちゃんを 産(う)んだ後(あと)の お母(かあ)さんの 健康診査(けんこうしんさ)を します。
赤(あか)ちゃんを 産(う)んだ後(あと)、2週間(しゅうかん)後(あと)と、1カ月(かげつ)後(あと)の 2回(かい)、健康診査(けんこうしんさ)の お金(かね)を 助(たす)けます。

受(う)けられる人(ひと)/
2024年(ねん)4月(がつ)1日(にち)より後(あと)に 産(う)んで、健康診査(けんこうしんさ)の日(ひ)に 大垣市(おおがきし)に 住民票(じゅううみんひょう)が ある人(ひと)

ないよう/
診察(しんさつ)、体重(たいじゅう)・血圧(けつあつ)測定(そくてい)、尿検査(にょうけんさ) など

受(う)け方(かた)/
届(とど)いた 受診券(じゅしんけん)を 病院(びょういん)に だしてください

きくところ/
大垣市保健(おおがきしほけん)センター TEL:0584-75-2322

2024/4/12 17:00
Ogaki Living Information

Ogaki Living Information No.448

*Ogaki City has established a Child and Family Center.

The "Child and Family Center" has been established to provide support for pregnant women, families raising children, and consultation for children in Ogaki City. Please make use of this service.

Location: Ogaki City Hall 1st floor
Childcare Support Division

Services:
Consultation on pregnancy, childbirth, and child rearing.
Providing information, advice, and health guidance.
Issuing BOSHI-TECHO, Maternal and child health handbooks

※Maternal and child health handbooks are not issued at Public Health Center anymore.

------------------------------------------------------------
Ogaki City has prepared a "Living Guidebook for Foreign Residents" in Portuguese, Chinese, English, and "plain Japanese" for foreign residents, which contains useful information for daily life such as garbage disposal and child-rearing.

Here is a part of the guidebook.

【13】Garbage Disposal Rules
(1)Garbage should be separated according to the type and disposed of.
(2)Citizens are obliged to observe the rules of garbage disposal (separate garbage and put it out on the specified collection day and time).
●Separating of Garbage
〇You must separate your garbage before putting them out.
(1)Burnable or combustible garbage
(2)Incombustible garbage (cooking pans, ceramics, pray cans, etc.)
(3)PET bottles (caps should be put out as category
(4)Hazardous garbage (dry batteries, fluorescent bulbs, etc.)
(5)Glass bottles
(6)Can
(7)Plastic bottles, cups, trays (items with plastic marks)
●How to dispose of Burnable garbage,Non-burnable garbage
〇Put garbage in the city-designated garbage bags.
〇Flammable garbage (lighters, spray cans, mobile batteries) should be put out in the blue-colored collection box
〇The city-designated garbage disposal bags are available at supermarkets, convenience stores.
〇Prices of the city-designated garbage bags (10 pieces in one package)
・Burnable garbage (Large): 500 yen/ (Small) :300 yen
・Non-burnable garbage (Large):500 yen/ (Small):300 yen
●Inquiries
Ogaki City Garbage Disposal Center, ‘KURIN Center’ (0584-89-4124)

The "Guidebook for Foreign Residents of Japan" contains a lot of other information.
Click on the following link.
https://www.city.ogaki.lg.jp/0000049650.html

*「こども 家庭(かてい)センター」が できました。

大垣市(おおがきし)の 妊婦(にんぷ)、子育(こそだ)てしている家族(かぞく)、子(こ)どもの 相談(そうだん)などの サポートをする、「こども 家庭(かてい)センター」が できました。
ぜひ、使(つか)ってください。

ところ/大垣市役所(おおがきしやくしょ)1階(かい)
子育て支援課(こそだてしえんか)

ないよう/
・妊娠(にんしん)、出産(しゅっさん)、子育(こそだ)ての 相談(そうだん)
・情報(じょうほう)の 提供(ていきょう)、アドバイス、健康(けんこう)の 指導(しどう)
・母子手帳(ぼしてちょう)の 交付(こうふ) など
※保健(ほけん)センターで、母子手帳(ぼしてちょう)は もらえません。
---------------------------------------------------------------------------------------
大垣市(おおがきし)では 外国人市民(がいこくじんしみん)のために、 ゴミ出(だ)し、子育(こそだ)て などの 生活(せいかつ)に 役(やく)に立(た)つ 情報(じょうほう)を のせた 「外国人市民(がいこくじんしみん)の ための くらしの ガイドブック」を、ポルトガル語(ご)、中国語(ちゅうごくご)、英語(えいご)、「やさしい日本語(にほんご)」で 作(つく)っています。

ここでは、その一部(いちぶ)を 紹介(しょうかい)します。

【13】ごみを すてるときの きまり
(1)ごみは、種類(しゅるい)ごとに わけて だします。
(2)ごみの 種類(しゅるい)によって、すてる 日(ひ)が、ちがいます。
ごみの 種類(しゅるい)(分別(ぶんべつ))、すてる 日(ひ)、すてる 時間(じかん)(朝(あさ)8:30まで)、すてる ところは かならず まもります。
●ごみの わけかた
(1)もえる ごみ
(2)もえない ごみ(なべ、コップ、スプレー缶(かん)など)
(3)ペットボトル(キャップは 「ボトル・カップ・トレイ」です)
(4)有害(ゆうがい) ごみ(乾電池(かんでんち)、けいこう灯(とう)など)
(5)ビン
(6)カン
(7)ボトル・カップ・トレイ(プラマークが ついている もの)
●もえる ごみと もえない ごみの だしかた
〇市(し)が 決(き)めた ごみぶくろに 入(い)れて だします。
○火(ひ)が 出(で)やすい ごみ (ライター、スプレー缶(かん)、モバイルバッテリーなど)は、 「発火性(はっかせい) もえない ごみ」と 書(か)いてある 青色(あおいろ)の 箱(はこ)に 入(い)れて ください。
〇ごみぶくろは スーパーマーケットや コンビニエンスストアなどで 買(か)えます。
〇ごみぶくろの ねだん(10枚(まい)入(い)り)
・もえるごみ(大(だい)) 500円(えん)
・もえるごみ(小(しょう)) 300円(えん)
・もえないごみ(大(だい)) 500円(えん)
・もえないごみ(小(しょう)) 300円(えん)
●わからないときに相談(そうだん)する ところ
大垣市(おおがきし)クリーンセンター(0584-89-4124)

「外国人市民(がいこくじんしみん)の ための くらしの ガイドブック」には、他(ほか)にも たくさんの 情報(じょうほう)が 載(の)っています。
次(つぎ)の リンクから 見(み)られます。
https://www.city.ogaki.lg.jp/0000049650.html

2024/4/5 17:00
Ogaki Living Information

Ogaki Living Information No.447

*Information: Ogaki City’s new Civil Service Center will open at AEON MALL Ogaki

On April 17th, the NAMBU Civil Service Center will open on the 2nd floor of the AEON MALL Ogaki.

Open hours: 10:00 a.m. to 7:00 p.m.
Holidays: Year-end and New Year holidays (December 29 - January 3)

Services : Issuance of resident registration certificate(JUMIN-HYO) and copies of family registers(KOSEKI-TOHON), payment of taxes, etc.

*イオンモール大垣(おおがき)に サービスセンターが できます。

4月(がつ)17日(にち)(すいようび)に、イオンモール大垣(おおがき)の 2階(かい)に、南部(なんぶ)サービスセンターが できます。

開(あ)いている時間(じかん)/午前(ごぜん)10時(じ)~午後(ごご)7時(じ)

休(やす)み/年末年始(ねんまつねんし)(12月29日~1月3日)

できること/住民票(じゅうみんひょう)・戸籍謄本(こせきとうほん)の発行(はっこう)、税金(ぜいきん)などの支払(しはらい) など

2024/3/29 17:00
Ogaki Living Information

Ogaki Living Information No.446

*Information: Children’s health examination in March 2024
・Venue: Ogaki City Public Health Center (TEL 0584-75-2322)
・Booking is not necessary, and it’s free of charge.
・Items to bring: your maternity passbook (BOSHI KENKO TECHO) and a pre-examination slip.

<Health checkup for 10-month-old children>
・Children born in May 2023
・Dates:April 2 (TUE), 3(WED), and 4(THU)
・Reception :13:00~13:55

<Health checkup for 18-month-old children>
・Children born in September 2022
・Dates:April 9 (TUE), 10(WED), and 11(THU)
・Reception :13:00~13:30

<Health checkup for 3-year-old children>
・Children born in March 2021
・Dates:March 16(TUE), 17(WED), and 18(THU)
・Reception :12:30~13:15
・Bring a urine sample and a questionnaire, other than BOSHI TECHO and a pre-examination sheet.

<Health checkup for 4-month-old children>
・Children born in December 2023
・Dates:April 23(TUE), 24(WED), and 25(THU)
・Reception :13:00~13:55
------------------------------------------------------------
Ogaki City has prepared a "Living Guidebook for Foreign Residents" in Portuguese, Chinese, English, and "plain Japanese" for foreign residents, which contains useful information for daily life such as garbage disposal and child-rearing.

Here is a part of the guidebook.

【12】Join the Residents’ Association
(1)A Residents’ Association called ‘JICHI-KAI’ consists of people in neighborhood.
It organizes activities for the benefit of the community, including crime prevention, cleaning of public places, waste management and others.
(2)Join the JICHI-KAI of your area if you plan to reside in Japan for a long time.
■Joining JICHI-KAI
〇Talk to the JICHIKAI-CHO, the president of the residents’ association of the area you live in.
〇Ask your neighbors or inquire at the city Community Life Enhancement Division, City Hall to learn the contact number of the JICHI-KAI president of your area. (Telephone:0584-47-8543)
■When moving in to a new residence
〇Visit and meet your neighbors as well as your JICHI-KAI president to let them know you have moved in to the area.
■Merit of joining JICHI-KAI
〇You can foster friendships with your neighbors through activities, which will make your life in the community easier and more comfortable.
〇When you need help from others, such as in the event of the death of a relative or a disaster, you can receive support from the community association.
〇It is easy to obtain information on local events.
〇You can learn cultural rules of community life in Japan.
■Membership fees of the JICHI-KAI
〇Please confirm with the JICHI-KAI of your area

The "Guidebook for Foreign Residents of Japan" contains a lot of other information.
Click on the following link.
https://www.city.ogaki.lg.jp/0000049650.html

*4月(がつ)の こどもの 健診(けんしん)
・場所(ばしょ)は 保健(ほけん)センター
 (TEL 0584-75-2322)
・予約(よやく)も おかねも いりません
・持ち物(もちもの):母子健康手帳(ぼしけんこうてちょう)、健診票(けんしんひょう)

<10か月(げつ)健診(けんしん)>
・2023年(ねん)5月(がつ)に うまれた 子(こ)
・日にち:4月2日(かようび)・4月3日(すいようび)・4月4日(もくようび)
・受付時間(うけつけじかん):13時00分から13時55分

<1歳(さい)6か月(げつ)健診(けんしん))>
・2022年(ねん)9月(がつ)に うまれた 子(こ)
・日にち:4月9日(かようび)・4月10日(すいようび)・4月11日(もくようび)
・受付時間(うけつけじかん):13時00分から13時30分

<3歳(さい)健診(けんしん)>
・2021年(ねん)3月(がつ)に うまれた 子(こ)
・日にち:4月16日(かようび)・4月17日(すいようび)・4月18日(もくようび)
・受付時間(うけつけじかん):12時30分から13時15分
・母子健康手帳(ぼしけんこうてちょう)と 健診票(けんしんひょう)のほかに 検尿(けんにょう)と アンケートを もってきて ください。

<4か月(げつ)健診(けんしん)>
・2023年(ねん)12月(がつ)に うまれた 子(こ)
・日にち:4月23日(かようび)・4月24日(すいようび)・4月25日(もくようび)
・受付時間(うけつけじかん):13時00分から13時55分
------------------------------------------------------------
大垣市(おおがきし)では 外国人市民(がいこくじんしみん)のために、 ゴミ出(だ)し、子育(こそだ)て などの 生活(せいかつ)に 役(やく)に立(た)つ 情報(じょうほう)を のせた 「外国人市民(がいこくじんしみん)の ための くらしの ガイドブック」を、ポルトガル語(ご)、中国語(ちゅうごくご)、英語(えいご)、「やさしい日本語(にほんご)」で 作(つく)っています。

ここでは、その一部(いちぶ)を 紹介(しょうかい)します。

【12】自治会(じちかい)に はいる
(1)自治会(じちかい)は、近(ちか)くに すむ人(ひと)が あつまって、すむ
ところの そうじや、こどもの 見守(みまも)りを します。
(2)日本(にほん)に 長(なが)く すむ人(ひと)は、自治会(じちかい)に はいりましょう。
■自治会(じちかい)に 入(はい)る ほうほう
○自治(じち)会長(かいちょう)(自治会(じちかい)の 代表(だいひょう))に ききます。
○自治(じち)会長(かいちょう)の なまえや 電話(でんわ)は、近(ちか)くに すむ人(ひと)、または、市(し)役所(やくしょ) まちづくり推進課(すいしんか)地域(ちいき)コミュニティグループ(0584-47-8543)に ききます。
■自治会(じちかい)の いいところ
〇近(ちか)くに すむ 人(ひと)と なかよく なります。
○じしんや こうずいの ときに、自治会(じちかい)が たすけて くれます。
○自治会(じちかい)の ごみすてばに ごみを すてる ことが できます。
■自治会(じちかい)に かかる お金(かね)
○自治(じち)会長(かいちょう)に ききます

「外国人市民(がいこくじんしみん)の ための くらしの ガイドブック」には、他(ほか)にも たくさんの 情報(じょうほう)が 載(の)っています。
次(つぎ)の リンクから 見(み)られます。
https://www.city.ogaki.lg.jp/0000049650.html

2024/3/22 17:00
Ogaki Living Information

Ogaki Living Information No.445

*If you are a member of the National Health Insurance scheme and you change your address or other details, you must notify the National Health Insurance Section of the city hall, as soon as possible.

In the following cases, you must take a procedure within 14 days:
・When you have stopped your work health insurance.
・When you have changed from National Health Insurance to your workplace Health Insurance.
・When you have moved to Ogaki City from other municipality.
・When you have moved out of Ogaki City to other municipality.
・When your address in Ogaki City has been changed.

Where to report and take a procedure:
- National Health Insurance and Medical Benefits Division on ground floor of Ogaki City Hall
- Civil Service Centers in Ogaki City
- KAMIISHIZU Regional Office or SUNOMATA Regional Office of the city

*国民健康保険(こくみんけんこうほけん)を 異動(いどう)<=住所(じゅうしょ)などが 変(か)わること>したら、はやめに 届(とど)けましょう。

次(つぎ)のような 場合(ばあい)は、14日(にち)以内(いない)に 手続(てつづ)きを してください。
・仕事(しごと)の 健康保険(けんこうほけん)を やめたとき
・国民健康保険(こくみんけんこうほけん)から 仕事(しごと)の 健康保険(けんこうほけん)に 変(か)わったとき
・大垣市(おおがきし)へ 引(ひ)っ越(こ)して 来(き)たとき・大垣市(おおがきし)から ほかの町(まち)へ 引(ひ)っ越(こ)したとき
・大垣市(おおがきし)の中(なか)で 住所(じゅうしょ)が 変わったとき

届(とど)けるところ
 市役所(しやくしょ)国保医療課(こくほ いりょうか)
市民(しみん)サービスセンター 
 上石津(かみいしづ)地域事務所(ちいきじむしょ)
 墨俣(すのまた)地域事務所(ちいきじむしょ) など

2024/3/15 17:00
Ogaki Living Information

Ogaki Living Information No.444

*March 20 (WED) is a national holiday. Note that the city’s garbage schedule on this date will be changed.

・Wednesday, March 20 is a spring equinox day, a national holiday.
 Burnable garbage will not be collected on this day.
・For the areas where non-combustible garbage, PET-bottles, plastic containers, and glass bottles and cans on this day, these garbage will be collected as usual.
------------------------------------------------------------
Ogaki City has prepared a "Living Guidebook for Foreign Residents" in Portuguese, Chinese, English, and "plain Japanese" for foreign residents, which contains useful information for daily life such as garbage disposal and child-rearing.

Here is a part of the guidebook.

【11】Studying Japanese
(1)If you plan to live in Japan for a long time, why not start studying Japanese?
(2)You can study Japanese without spending a lot of money at the Ogaki International Exchange Association.
●Japanese class for foreign residents living in the city
Target: Beginners level
Fees:1,000 ~ 2,000 yen for three months
Contents: Basic Japanese, improvement of daily conversation
●One-on-one Japanese study with Japanese volunteers
Target: Beginner to intermediate level (daily conversation level)
Lesson time: 8:30 ~ 17:00 on any day except for Tuesdays
Fees:1,000 yen for three months
Content: One-on-one with a volunteer instructor. Study time will be decided upon coordination with the instructor.
●Japanese Chat Room
Target: Beginner to intermediate level (daily conversation level)
Hours: 9:30~12:30 of every Sunday
Fees: Free of charge
Content: Free talk in Japanese with Japanese volunteers
●Inquiries
Ogaki International Exchange Association (OIEA)
Suitopia Center 2F, 5-51 Murohon-machi, Ogaki City(0584-82-2311)

The "Guidebook for Foreign Residents of Japan" contains a lot of other information.
Click on the following link.
https://www.city.ogaki.lg.jp/0000049650.html

*3月(がつ)20日(にち)(すいようび)は、祝日(しゅくじつ)です。
ごみを あつめる 日(ひ) が 変(か)わるので、気(き)を つけてください。

・3月(がつ)20日(にち) (すいようび)(春分の日(しゅんぶんのひ))
は、もえるごみは、あつめません。
・もえないごみ、ペットボトル、プラスチック製(せい)容器包装(ようきほうそう)、ビン、カンを あつめるところは、いつもどおり あつめます。
------------------------------------------------------------
大垣市(おおがきし)では 外国人市民(がいこくじんしみん)のために、 ゴミ出(だ)し、子育(こそだ)て などの 生活(せいかつ)に 役(やく)に立(た)つ 情報(じょうほう)を のせた 「外国人市民(がいこくじんしみん)の ための くらしの ガイドブック」を、ポルトガル語(ご)、中国語(ちゅうごくご)、英語(えいご)、「やさしい日本語(にほんご)」で 作(つく)っています。

ここでは、その一部(いちぶ)を 紹介(しょうかい)します。

【11】日本語(にほんご)を 勉強(べんきょう)する
(1)日本(にほん)に 長(なが)く すむなら、日本語(にほんご)を 勉強(べんきょう)しましょう。
(2)大垣(おおがき)国際(こくさい)交流(こうりゅう)協会(きょうかい)で 日本語(にほんご)の 勉強(べんきょう)ができます。
●外国人(がいこくじん)市民(しみん)の ための 日本語(にほんご)教室(きょうしつ)
・日本語(にほんご)を あまり はなせない 人(ひと)が 勉強(べんきょう)します。
・先生(せんせい)が、たくさんの 外国人(がいこくじん)に かんたんな 日本語(にほんご)を おしえます。
・3か月(げつ)で お金(かね)が 1,000円(えん)から 2,000円(えん) かかります。
●マンツーマン日本語(にほんご)学習(がくしゅう)
・日本語(にほんご)を あまり はなせない 人(ひと)が 勉強(べんきょう)します。
・ひとりの 先生(せんせい)が ひとりの 外国人(がいこくじん)を 教(おし)えます。
・水(すい)よう~月(げつ)よう の8:30~17:00のあいだで、先生(せんせい)と 外国人(がいこくじん)が はなしを して 時間(じかん)を きめます。
・3か月(げつ)で お金(かね)が 1,000円(えん) かかります。
●にほんご おしゃべり ルーム
・日本語(にほんご)を あまり はなせない 人(ひと)が 勉強(べんきょう)します。
・日本人(にほんじん)と 外国人(がいこくじん)が、日本語(にほんご)を 使(つか)って はなしを します。
・毎週(まいしゅう)日(にち)ようの 9:30~12:30に やっています。
・お金(かね)は いりません。
●わからないときに 相談(そうだん)するところ
大垣(おおがき)国際(こくさい)交流(こうりゅう)協会(きょうかい)
大垣市室(おおがきしむろ)本町(ほんまち)5-51 スイトピアセンター2階(かい)(0584-82-2311)

「外国人市民(がいこくじんしみん)の ための くらしの ガイドブック」には、他(ほか)にも たくさんの 情報(じょうほう)が 載(の)っています。
次(つぎ)の リンクから 見(み)られます。
https://www.city.ogaki.lg.jp/0000049650.html

2024/3/8 17:00
Ogaki Living Information

Ogaki Living Information No.443

*NOTICE: Gifu Prefectural Housing Supply Corporation is recruiting residents for municipal housing.

・Period of Application:
From now until March 15th , 2024 (Contact on weekdays)

・Venue:
Gifu Public Housing Corporation (GIFU-KEN JUTAKU KYOKYU-KOSHA)
6th Floor, SOFTOPIA JAPAN Workshop 24,  
6-52-18 Imajuku, Ogaki City
TELEPHONE: 0584-47-8192

・Time when new tenants can move in:
End of April, 2024

・Vacant apartments information:
One apartment in TSURUMI-DANCHI Public Housing
Two in WAGO-DANCHI Public Housing
Three in SOBUTSU DANCHI Public Housing

・Regarding the rent, conditions to apply for public housing, make an inquiry to the Housing Corporation.

※Other than the above information, there is a chance other public housing complexes may have a vacancy.

*市営住宅(しえいじゅうたく)の 入居者(にゅうきょしゃ)<=すむ人(ひと)>を 募集(ぼしゅう)します。

・とき
3月(がつ)15日(にち)の 平日(へいじつ)まで 

・ところ
 岐阜県住宅供給公社(ぎふけん じゅうたく きょうきゅう こうしゃ)
 大垣市今宿(おおがきし いまじゅく) 6-52-18
 ソフトピアジャパン ワークショップ24 6階(かい)
 TEL0584-47-8192

・住(す)むことが できるとき
4月(がつ) 終(お)わりごろ

・募集(ぼしゅう)団地(だんち)
  鶴見団地(つるみ だんち) 1こ
  和合団地(わごう だんち) 2こ
  外渕団地(そぶつ だんち) 3こ
 家賃(やちん)<部屋(へや)を かりるための お金(かね)>など、くわしいことは、岐阜県住宅供給公社(ぎふけん じゅうたく きょうきゅう こうしゃ)に きいてください。

※いつでも 申込(もうしこ)みできる 団地(だんち)も あります。