-
2023/5/29 13:00
-
国民健康保険のご案内
8月~11月生まれの方などへ特定健診の受診票を発送しました
━━━━━━━━━━━━━━━━━
大垣市メール配信サービス
◆◇◆ 国民健康保険のお知らせ ◆◇◆
ご登録の方に便利な情報をご案内しています
━━━━━━━━━━━━━━━━━
8月~11月生まれの方、今年度40歳・75歳となられる方(いずれも大垣市国保特定健診受診対象の方)へ特定健診の受診票を発送しました。大垣市では、生活習慣病の早期発見と改善のため、特定健康診査を行っています。令和5年度も500円のお得な健診をご受診ください。
※受診票は4月から6月にかけて順次発送しています。お急ぎの方は下記の連絡先までお問い合わせ下さい。
【特定健康診査概要】
1.対象者
大垣市国保加入中で40歳以上の方(年度途中で脱退した方は除きます)
※ただし、妊産婦の方、6か月以上継続して入院している方などは受診する必要はありません。
2.検査項目
問診、身体計測、身体診察、血圧測定、血液検査、尿検査、腎機能検査、貧血検査
※医師が必要と認めた場合、心電図検査と眼底検査を実施します。
3.費用
500円(令和5年度に40歳になられる方は無料)
4.受診期限
令和6年1月31日(水)
※受診票は4月から6月にかけて順次発送します。お急ぎの方は下記の連絡先までお問い合わせ下さい。
5.注意事項
※保険証や受診票を忘れた場合は、受診できませんのでご注意ください。
※健診結果は、2~3か月後に郵送でお知らせいたします。
詳しくはこちらをご覧ください。
https://www.city.ogaki.lg.jp/0000008532.html
------------------------------
-市政へのご意見募集-
あなたの声をお寄せください
https://www.city.ogaki.lg.jp/form/opinion.cgi
------------------------------
【メール配信について】
※大垣市メール配信サービスにご登録のeメールアドレ
スに配信しております。
------------------------------
発行・編集 大垣市役所
国保医療課 国民健康保険グループ
0584-81-4111 内線2452~2455
直通 0584-47-8132
------------------------------
-
2023/5/28 12:00
-
日本昭和音楽村からのご案内
日本昭和音楽村ニュース(2023/5/28)
■-------------------------------
日本昭和音楽村ニュース(2023/5/28)
-------------------------------■
日本昭和音楽村メールマガジンをご利用いただきありがとうございます。
今回は、これから開催するイベントについて参加者募集のご案内です。
◇---------------------------------
【1】田村響ピアノ公開レッスンの受講生・聴講生を募集します!
---------------------------------◇
8月11日(金・祝)、国際的な舞台で活躍しているピアニスト田村響さんによるピアノ公開レッスンを開催します。
昨年度は受講生募集数が10人、受講時間が20分でしたが、今年度は受講生募集数を7人とし、受講時間は30分と45分の2コース選択制となっております。(小学生は30分のみ)
受講生・聴講生の申込は、6月1日(木)午前9時から受け付けます。(市外在住の方は6月2日(金)午前9時から)
詳しくは↓
https://www.city.ogaki.lg.jp/ongaku/0000037143.html#tamura
■―――――――――――――――――――
編集・発行
大垣市教育委員会事務局日本昭和音楽村管理事務所
電話:0584-45-3344
公式ウェブサイト
http://www.city.ogaki.lg.jp/ongaku/
公式フェイスブックページ
https://www.facebook.com/musicvillage.jp
公式ツイッターページ
https://twitter.com/musicvillage_jp
公式インスタグラム
https://www.instagram.com/musicvillage.jp
公式YouTubeチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCov3RTkUx3P_8Gw5fZN5XUA
―――――――――――――――――――■
【メール配信について】
※大垣市メール配信サービスにご登録のeメールアドレスに配信しております。
-
2023/5/26 17:00
-
Ogaki Living Information
Ogaki Living Information No.388
*Information: Children’s health examination in June 2023
・Venue: Ogaki City Public Health Center (HOKEN Center)
TEL 0584-75-2322
・Booking is not necessary, and it’s free of charge.
・Items to bring: your maternity passbook (BOSHI KENKO TECHO) and a pre-examination slip.
<Health checkup for 10-month-old children>
・Children born in July 2022
・Dates:June 6 (TUE), 7(WED), and 8(THU)
・Reception :13:00~13:55
<Health checkup for 18-month-old children>
・Children born in November 2021
・Dates:June 12 (MON), 13(TUE), and 14(WED)
・Reception :13:00~13:30
<Health checkup for 3-year-old children>
・Children born in May 2020
・Dates:June 20(TUE), 21(WED), and 22(THU)
・Reception :12:30~13:15
・Bring a urine sample and a questionnaire, other than BOSHI TECHO and a pre-examination slip.
<Health checkup for 4-month-old children>
・Children born in February 2023
・Dates:June 27(TUE), 28(WED), and 29(THU)
・Reception :13:00~13:55
*6月(がつ)の こどもの 健診(けんしん)
・場所(ばしょ)は 保健(ほけん)センター
(TEL 0584-75-2322)
・予約(よやく)も おかねも いりません
・持ち物(もちもの):母子健康手帳(ぼしけんこうてちょう)、健診票(けんしんひょう)
<10か月(げつ)健診(けんしん)>
・2022年(ねん)7月(がつ)に うまれた 子(こ)
・日にち:6月6日(かようび)・6月7日(すいようび)・6月8日(もくようび)
・受付時間(うけつけじかん):13時00分から13時55分
<1歳(さい)6か月(げつ)健診(けんしん))>
・2021年(ねん)11月(がつ)に うまれた 子(こ)
・日にち:6月12日(げつようび)・6月13日(かようび)・6月14日(すいようび)
・受付時間(うけつけじかん):13時00分から13時30分
<3歳(さい)健診(けんしん)>
・2020年(ねん)5月(がつ)に うまれた 子(こ)
・日にち:6月20日(かようび)・6月21日(すいようび)・6月22日(もくようび)
・受付時間(うけつけじかん):12時30分から13時15分
・母子健康手帳(ぼしけんこうてちょう)と 健診票(けんしんひょう)のほかに 検尿(けんにょう)と アンケートを もってきて ください。
<4か月(げつ)健診(けんしん)>
・2023年(ねん)2月(がつ)に うまれた 子(こ)
・日にち:6月27日(かようび)・6月28日(すいようび)・6月29日(もくようび)
・受付時間(うけつけじかん):13時00分から13時55分
-
2023/5/26 17:00
-
INFORMAÇÕES EM PORTUGUÊS
INFORMACOES EM PORTUGUES NUMERO 811
■EXAME DE SAUDE P/ BEBES E CRIANCAS JUNHO/2023
Nao e necessario fazer reserva, taxa gratuita, senha 12:15 horas
LOCAL: Ogaki-shi Hoken Center Tel. 0584-75-2322
O QUE LEVAR NO EXAME:
Boshi Kenko Techo, Kenko Shinsa-hyo (questionario do exame de saude) que esta dentro do Tsukushikko preenchido
・Exame de saude para bebes de 10 meses nascidos em julho de 2022
DATA:06(ter), 07(qua), 08(qui) de junho ※dia 7(qua) c/ interprete de portugues)
RECEPCAO:13:00~13:55 horas
・Exame de saude para criancas de 1 ano e 6 meses nascidas em novembro de 2021
DATA:12(seg), 13(ter), 14(qua) de junho ※dia 14(qua) c/ interprete de portugues)
RECEPCAO:13:00~13:30 horas
・Exame de saude para criancas de 3 anos nascidas em maio de 2020
DATA:20(ter), 21(qua), 22(qui) de junho ※dia 21(qua) c/ interprete de portugues)
RECEPCAO:12:30~13:15 horas
O QUE LEVAR NO EXAME PARA CRIANCAS DE 3 ANOS:
Alem do Boshi Kenko Techo e Kenko Shinsa-hyo (questionario do exame de saude) que esta dentro do Tsukushikko preenchido, levar a enquete e o exame de urina.
・Exame de saude para bebes de 4 meses nascidos em fevereiro de 2023
DATA:27(ter), 28(qua), 29(qui) de junho ※dia 28(qua) c/ interprete de portugues)
RECEPCAO:13:00~13:55 horas
-
2023/5/24 17:00
-
INFORMAÇÕES EM PORTUGUÊS
INFORMACOES EM PORTUGUES NUMERO 810
❋A edicao de maio do informativo em portugues Amigo ja esta disponivel. Nao deixem de ler.
https://www.city.ogaki.lg.jp/0000050254.html
-
2023/5/24 17:00
-
INFORMAÇÕES EM PORTUGUÊS
INFORMACOES EM PORTUGUES NUMERO 809
*Consulta Psicologica em Portugues
Consulta Psicologica em Portugues no Suitopia Center
Data das consultas: Segundo domingo de cada mes
Horario: das 9:00~15:00 (50 minutos por pessoa)
Local: Ogaki-shi Suitopia Center
Publico alvo: Moradores da Regiao Seino (Ogaki-shi, Kaizu-shi, Godo-cho, Ampachi-cho, Ibigawa-cho, Ono-cho, Ikeda-cho, Yoro-cho, Tarui-cho e Sekigahara-cho).
Fazer sua reserva pelo telefone.
Atendimento em portugues: segundas, quintas e sextas-feiras das 8:30~12:30
Sabados e domingos das 9:00~15:00
OGAKI KOKUSAI KOURYU KYOKAI
Ogaki-shi, Murohon Machi 5-51, Suitopia Center
Telefone: (0584) 82-2311
-
2023/5/22 11:38
-
男女共同参画に関するご案内
大垣市男女共同参画に関するご案内 (第161号)
「ぎふ女のすぐれもの2023」応募期限延長のお知らせ
岐阜県の認定事業である「ぎふ女のすぐれもの」商品及び取組に関する応募期限が延長となりましたので、ご案内いたします。
<応募期限>
[変更前] 令和5年5月22日(月)
[変更後] 令和5年5月31日(水)
<応募資格>
県内に居住する個人又は県内に本社若しくは事業所を有する法人その他の団体のうち、一定の要件をすべて満たすもの。
<認定対象となる商品及び取組>
次の要件をすべて満たすもの
(1)女性が企画・開発に参画し、女性の視点が生かされていること。
(2)岐阜の特色が生かされていること。
(3)企画・開発・販売にあたり係争中でないこと。また、他の特許・意匠等を侵害していないこと。
事業の詳しい内容や応募書類の様式は、「ぎふジョ!女性の活躍を応援するポータルサイト」からダウンロードできます。
参考URL:https://gifujo.pref.gifu.lg.jp/gifujo-good/guide.html をご覧ください。
-
2023/5/19 17:00
-
Ogaki Living Information
Ogaki Living Information No.387
*NOTE:Please separate your garbage according to the guideline when you put them out.
・Lighters, spray cans, mobile batteries, that are flammable, should be separated from other non-combustible garbage and put in the blue-colored collection box in the garbage station.
・Fluorescent lights, regarded as hazardous garbage, should be put out, in the garbage station without putting in the city-designated-non-burnable garbage bag.
・Incandescent light bulbs, LED bulbs should be put in the city-designated non-burnable garbage bag and put out.
*ごみは 正(ただ)しく 分(わ)けて だしましょう
ライター、スプレー缶(かん)、モバイルバッテリーは、「発火性(はっかせい)もえない ごみ」の 青色(あおいろ)の ケースに いれてください。
蛍光灯(けいこうとう)は、「有害(ゆうがい)ごみ」です。「もえない ごみ」の 袋(ふくろ)に 入(い)れずに そのまま ごみステーションに だしてください。
白熱電球(はくねつでんきゅう)や LEDは、「もえない ごみ」の 袋(ふくろ)に 入(い)れて だしてください。
-
2023/5/19 17:00
-
INFORMAÇÕES EM PORTUGUÊS
INFORMACOES EM PORTUGUES NUMERO 808
*Vamos separar e jogar o lixo corretamente
Isqueiro, latas de spray, baterias moveis, colocar para coleta dentro da caixa azul proprio para “lixos nao-queimaveis com risco de fogo ou explosao (Hakkasei Moenai Gomi)”.
Lampada fluorescente deve ser jogado no local de coleta como “Lixo nocivo (Yugai Gomi)” e nao devem ser colocadas dentro do saco designado para lixo nao-queimavel.
Lampadas incandescentes, lampadas LEDs, devem ser jogadas para coleta dentro do saco designado para lixo nao-queimavel (Moenai Gomi).
-
2023/5/19 10:00
-
男女共同参画に関するご案内
大垣市男女共同参画に関するご案内 (第160号)
●2023 働く女性のための「キャリアアップ講座」のご案内
県では、仕事と家庭の両立、再就職への不安など女性の様々な悩みを抱える女性を支援し、その活躍を応援する事業(Dearぎふジョ!プロジェクト)を展開しています。
このたび、働く「ぎふジョ」を対象に、キャリアごとに異なる悩みやぶつかりがちな課題に応じた「キャリアアップ講座」をオンラインにて開催します。
講座や参加者同士の交流を通して、仕事に役立つスキルを身につけませんか。
詳細は下記ポータルサイト「ぎふジョ!」をご覧ください。
☆https://gifujo.pref.gifu.lg.jp/event/2023/05/dear-20.html