バックナンバー

2024/3/29 17:00
Ogaki Living Information

Ogaki Living Information No.446

*Information: Children’s health examination in March 2024
・Venue: Ogaki City Public Health Center (TEL 0584-75-2322)
・Booking is not necessary, and it’s free of charge.
・Items to bring: your maternity passbook (BOSHI KENKO TECHO) and a pre-examination slip.

<Health checkup for 10-month-old children>
・Children born in May 2023
・Dates:April 2 (TUE), 3(WED), and 4(THU)
・Reception :13:00~13:55

<Health checkup for 18-month-old children>
・Children born in September 2022
・Dates:April 9 (TUE), 10(WED), and 11(THU)
・Reception :13:00~13:30

<Health checkup for 3-year-old children>
・Children born in March 2021
・Dates:March 16(TUE), 17(WED), and 18(THU)
・Reception :12:30~13:15
・Bring a urine sample and a questionnaire, other than BOSHI TECHO and a pre-examination sheet.

<Health checkup for 4-month-old children>
・Children born in December 2023
・Dates:April 23(TUE), 24(WED), and 25(THU)
・Reception :13:00~13:55
------------------------------------------------------------
Ogaki City has prepared a "Living Guidebook for Foreign Residents" in Portuguese, Chinese, English, and "plain Japanese" for foreign residents, which contains useful information for daily life such as garbage disposal and child-rearing.

Here is a part of the guidebook.

【12】Join the Residents’ Association
(1)A Residents’ Association called ‘JICHI-KAI’ consists of people in neighborhood.
It organizes activities for the benefit of the community, including crime prevention, cleaning of public places, waste management and others.
(2)Join the JICHI-KAI of your area if you plan to reside in Japan for a long time.
■Joining JICHI-KAI
〇Talk to the JICHIKAI-CHO, the president of the residents’ association of the area you live in.
〇Ask your neighbors or inquire at the city Community Life Enhancement Division, City Hall to learn the contact number of the JICHI-KAI president of your area. (Telephone:0584-47-8543)
■When moving in to a new residence
〇Visit and meet your neighbors as well as your JICHI-KAI president to let them know you have moved in to the area.
■Merit of joining JICHI-KAI
〇You can foster friendships with your neighbors through activities, which will make your life in the community easier and more comfortable.
〇When you need help from others, such as in the event of the death of a relative or a disaster, you can receive support from the community association.
〇It is easy to obtain information on local events.
〇You can learn cultural rules of community life in Japan.
■Membership fees of the JICHI-KAI
〇Please confirm with the JICHI-KAI of your area

The "Guidebook for Foreign Residents of Japan" contains a lot of other information.
Click on the following link.
https://www.city.ogaki.lg.jp/0000049650.html

*4月(がつ)の こどもの 健診(けんしん)
・場所(ばしょ)は 保健(ほけん)センター
 (TEL 0584-75-2322)
・予約(よやく)も おかねも いりません
・持ち物(もちもの):母子健康手帳(ぼしけんこうてちょう)、健診票(けんしんひょう)

<10か月(げつ)健診(けんしん)>
・2023年(ねん)5月(がつ)に うまれた 子(こ)
・日にち:4月2日(かようび)・4月3日(すいようび)・4月4日(もくようび)
・受付時間(うけつけじかん):13時00分から13時55分

<1歳(さい)6か月(げつ)健診(けんしん))>
・2022年(ねん)9月(がつ)に うまれた 子(こ)
・日にち:4月9日(かようび)・4月10日(すいようび)・4月11日(もくようび)
・受付時間(うけつけじかん):13時00分から13時30分

<3歳(さい)健診(けんしん)>
・2021年(ねん)3月(がつ)に うまれた 子(こ)
・日にち:4月16日(かようび)・4月17日(すいようび)・4月18日(もくようび)
・受付時間(うけつけじかん):12時30分から13時15分
・母子健康手帳(ぼしけんこうてちょう)と 健診票(けんしんひょう)のほかに 検尿(けんにょう)と アンケートを もってきて ください。

<4か月(げつ)健診(けんしん)>
・2023年(ねん)12月(がつ)に うまれた 子(こ)
・日にち:4月23日(かようび)・4月24日(すいようび)・4月25日(もくようび)
・受付時間(うけつけじかん):13時00分から13時55分
------------------------------------------------------------
大垣市(おおがきし)では 外国人市民(がいこくじんしみん)のために、 ゴミ出(だ)し、子育(こそだ)て などの 生活(せいかつ)に 役(やく)に立(た)つ 情報(じょうほう)を のせた 「外国人市民(がいこくじんしみん)の ための くらしの ガイドブック」を、ポルトガル語(ご)、中国語(ちゅうごくご)、英語(えいご)、「やさしい日本語(にほんご)」で 作(つく)っています。

ここでは、その一部(いちぶ)を 紹介(しょうかい)します。

【12】自治会(じちかい)に はいる
(1)自治会(じちかい)は、近(ちか)くに すむ人(ひと)が あつまって、すむ
ところの そうじや、こどもの 見守(みまも)りを します。
(2)日本(にほん)に 長(なが)く すむ人(ひと)は、自治会(じちかい)に はいりましょう。
■自治会(じちかい)に 入(はい)る ほうほう
○自治(じち)会長(かいちょう)(自治会(じちかい)の 代表(だいひょう))に ききます。
○自治(じち)会長(かいちょう)の なまえや 電話(でんわ)は、近(ちか)くに すむ人(ひと)、または、市(し)役所(やくしょ) まちづくり推進課(すいしんか)地域(ちいき)コミュニティグループ(0584-47-8543)に ききます。
■自治会(じちかい)の いいところ
〇近(ちか)くに すむ 人(ひと)と なかよく なります。
○じしんや こうずいの ときに、自治会(じちかい)が たすけて くれます。
○自治会(じちかい)の ごみすてばに ごみを すてる ことが できます。
■自治会(じちかい)に かかる お金(かね)
○自治(じち)会長(かいちょう)に ききます

「外国人市民(がいこくじんしみん)の ための くらしの ガイドブック」には、他(ほか)にも たくさんの 情報(じょうほう)が 載(の)っています。
次(つぎ)の リンクから 見(み)られます。
https://www.city.ogaki.lg.jp/0000049650.html

2024/3/29 17:00
INFORMAÇÕES EM PORTUGUÊS

INFORMACOES EM PORTUGUES NUMERO 879

*Exame de saude para bebes e criancas - ABRIL/2024
・Local: Centro de Saude (Hoken Center);
 (TEL 0584-75-2322)
・Atendimento gratuito e nao necessita reserva;
・Levar: Caderneta de saude materno-infantil (Boshi Kenko Techo), questionario do exame de saude (Kenshin-hyo) que esta dentro do Tsukushikko.

<Exame de saude para bebes de 10 meses>
・Nascidos em maio de 2023;
・Data: 02 (ter)・3 (qua)・4(qui) de abril
・Recepcao: 13h as 13h55.

< Exame de saude para bebes de 1 ano e 6 meses >
・Nascidos em setembro de 2022;
・Data: 9(ter)・10(qua)・11(qui) de abril
・Recepcao: 13h as 13h30.

< Exame de saude para bebes de 3 anos >
・Nascidos em marco de 2021;
・Data: 16 (ter)・17 (qua)・18 (qui) de abril
・Recepcao: 12h30 as 13h15;
・Levar: Alem da caderneta materno-infantil (Boshi Kenko Techo) e questionario do exame de saude (Kenshin-hyo), levar as enquetes de pesquisas respondidas, mais o recipiente para coleta de urina que foi enviado junto, com a urina coletada.

< Exame de saude para bebes de 4 meses >
・Nascidos em dezembro de 2023;
・Data: 23 (ter)・24 (qua)・25 (qui) de abril
・Recepcao: 13h as 13h55.
------------------------------------------------------------

A cidade de Ogaki, tem elaborado um manual voltado aos cidadaos estrangeiros contendo informacoes uteis para o cotidiano, sobre assuntos como emissao de lixo, criacao de filhos, etc., chamado “MANUAL DO COTIDIANO PARA CIDADAOS ESTRANGEIROS” nos seguintes idiomas, portugues, chines, ingles e japones de facil compreensao.

Aqui, apresentaremos uma parte do conteudo.

【12】Participar das atividades da associacao dos moradores do bairro (jichikai)
(1)A associacao de bairro (jichikai) e uma organizacao onde os proprios moradores da regiao, realizam a prevencao de crimes, prevencao de desastres naturais, limpeza, etc.
(2) Se vai viver por longo tempo no Japao, participe das atividades da associacao de moradores (jichikai)
■Para entrar na associacao de moradores do bairro (jichikai)
〇Fazer a solicitacao ao jichikai-cho (presidente da associacao de moradores do bairro)
〇Verificar o telefone do presidente da associacao de moradores do bairro com a vizinhanca ou na prefeitura, junto ao setor Machi Zukuri Suishin-ka Chiiki Community Group (0584-47-8543).
■Quando mudar para uma nova residencia
〇Quando se mudar, alem de cumprimentar a vizinhanca, cumprimente tambem o presidente da associacao de moradores do bairro para que fique sabendo que voce mudou para esta regiao.
■Beneficios da associacao de moradores do bairro (jichikai)
〇Atraves das atividades da Associacao de Moradores, alem de fazer amizade com os moradores da regiao, sera aceito como morador.
〇Em caso de morte de parente, desastre natural, etc., em que necessite de ajuda da vizinhanca, podera receber ajuda da associacao de moradores do bairro.
〇Facilitara a obtencao de informacoes de eventos da regiao.
〇E possivel aprender as regras da comunidade local.
■Taxa
〇Verificar junto a associacao de moradores de onde reside.

O “MANUAL DO COTIDIANO PARA CIDADAOS ESTRANGEIROS”, contem varios outros tipos de informacoes.
Tenha acesso as informacoes pelo link a seguir:
https://www.city.ogaki.lg.jp/0000049650.html

2024/3/26 02:51
消防出動情報(大垣地域・墨俣地域)

さわやかみまもりネット消防情報

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

大垣市メール配信サービス

◆◇◆ 消防出動情報(大垣地域) ◆◇◆

ご登録の方に便利な情報をご案内しています

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
こちらは大垣消防本部です。
大垣市本今町付近で発生した火災は鎮火しました。

2024/3/26 00:13
消防出動情報(大垣地域・墨俣地域)

さわやかみまもりネット消防情報

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

大垣市メール配信サービス

◆◇◆ 消防出動情報(大垣地域) ◆◇◆

ご登録の方に便利な情報をご案内しています

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
こちらは大垣消防本部です。
大垣市本今町付近で建物火災が発生しています。

2024/3/25 10:00
国民健康保険のご案内

産前産後期間における国民健康保険料が軽減されます(令和5年11月以降に出産された被保険者の方が対象です)

━━━━━━━━━━━━━━━━━
大垣市メール配信サービス
◆◇◆ 国民健康保険のお知らせ ◆◇◆
ご登録の方に便利な情報をご案内しています
━━━━━━━━━━━━━━━━━
子育て世帯支援のため、出産する国民健康保険被保険者の産前産後期間の国民健康保険料が軽減されます。
ただし、軽減の適用には届出が必要です。

○対象の方
令和5年11月1日以降に出産した、または出産予定の国民健康保険被保険者
※「出産」とは、妊娠85日以上の分娩をいいます(早産、死産、流産および人工妊娠中絶を含みます)

○軽減対象保険料
出産する被保険者の令和6年1月以降の軽減対象期間の所得割額と均等割額が免除されます。
※保険料が賦課限度額に達している場合、軽減の対象とならない場合があります。

○軽減対象期間
出産予定日または出産日が属する月の前月から4か月間
※多胎妊娠の場合は、出産予定日または出産日が属する月の3か月前から6か月間

○受付期間
出産予定日の6か月前から届出ができます。

○届出に必要な書類
・産前産後期間に係る保険料軽減届書
・届出者の本人確認書類(運転免許証、マイナンバーカードなど)
・出産予定日または出産日を確認することができる書類(母子健康手帳など)
・(多胎妊娠の場合)多胎妊娠であることを確認することができる書類

○届出先
大垣市役所1階 国保医療課 国民健康保険グループ

詳しくは、下記の市HPをご覧ください。
https://www.city.ogaki.lg.jp/0000064015.html

------------------------------
-市政へのご意見募集-
 あなたの声をお寄せください
https://www.city.ogaki.lg.jp/form/opinion.cgi
------------------------------
【メール配信について】
※大垣市メール配信サービスにご登録のeメールアドレ
スに配信しております。
------------------------------
発行・編集 大垣市役所 
国保医療課 国民健康保険グループ
0584-81-4111 内線2452~2455
直通 0584-47-8132
------------------------------

2024/3/22 17:00
INFORMAÇÕES EM PORTUGUÊS

INFORMACOES EM PORTUGUES NUMERO 878

*FAVOR INFORMAR AS ALTERACOES NO SEGURO NACIONAL DE SAUDE (KOKUMIN KENKO HOKEN), O MAIS RAPIDO POSSIVEL!
Nos casos a seguir, certifique-se de concluir o procedimento de alteracao, sem falta, no Setor Kokuho Iryo-ka da prefeitura de Ogaki, Escritorio Regional de Kamiishizu・Sunomata, Centro de Servico do Cidadao, ou nos Escritorios Locais da Regiao de Kamiishizu dentro de 14 dias.
・Quando desligar-se do seguro de saude da empregadora, devera notificar o desligamento e cadastrar-se no Seguro Nacional de Saude (Kokumin Kenko Hoken), no balcao da prefeitura;
・Quando cadastrar-se no seguro de saude da empregadora, devera notificar a transferencia do Seguro Nacional de Saude (Kokumin Kenko Hoken) para seguro de saude da empregadora e efetuar o desligamento no balcao da prefeitura;
・Quando a pessoa sem seguro de saude, transferir o endereco para esta cidade, ou quando o residente cadastrado no Seguro Nacional de Saude, transferir o endereco para fora desta cidade;
・Quando as informacoes pessoais do residente cadastrado no Seguro Nacional de Saude, sofrer alteracoes como mudanca de endereco dentro da cidade, etc.

2024/3/22 17:00
Ogaki Living Information

Ogaki Living Information No.445

*If you are a member of the National Health Insurance scheme and you change your address or other details, you must notify the National Health Insurance Section of the city hall, as soon as possible.

In the following cases, you must take a procedure within 14 days:
・When you have stopped your work health insurance.
・When you have changed from National Health Insurance to your workplace Health Insurance.
・When you have moved to Ogaki City from other municipality.
・When you have moved out of Ogaki City to other municipality.
・When your address in Ogaki City has been changed.

Where to report and take a procedure:
- National Health Insurance and Medical Benefits Division on ground floor of Ogaki City Hall
- Civil Service Centers in Ogaki City
- KAMIISHIZU Regional Office or SUNOMATA Regional Office of the city

*国民健康保険(こくみんけんこうほけん)を 異動(いどう)<=住所(じゅうしょ)などが 変(か)わること>したら、はやめに 届(とど)けましょう。

次(つぎ)のような 場合(ばあい)は、14日(にち)以内(いない)に 手続(てつづ)きを してください。
・仕事(しごと)の 健康保険(けんこうほけん)を やめたとき
・国民健康保険(こくみんけんこうほけん)から 仕事(しごと)の 健康保険(けんこうほけん)に 変(か)わったとき
・大垣市(おおがきし)へ 引(ひ)っ越(こ)して 来(き)たとき・大垣市(おおがきし)から ほかの町(まち)へ 引(ひ)っ越(こ)したとき
・大垣市(おおがきし)の中(なか)で 住所(じゅうしょ)が 変わったとき

届(とど)けるところ
 市役所(しやくしょ)国保医療課(こくほ いりょうか)
市民(しみん)サービスセンター 
 上石津(かみいしづ)地域事務所(ちいきじむしょ)
 墨俣(すのまた)地域事務所(ちいきじむしょ) など

2024/3/19 17:00
INFORMAÇÕES EM PORTUGUÊS

INFORMACOES EM PORTUGUES NUMERO 877

*A edicao de marco do informativo em portugues Amigo ja esta disponivel. Nao deixem de ler.
 https://www.city.ogaki.lg.jp/0000050254.html

2024/3/16 09:58
消防出動情報(大垣地域・墨俣地域)

さわやかみまもりネット消防情報

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

大垣市メール配信サービス

◆◇◆ 消防出動情報(大垣地域) ◆◇◆

ご登録の方に便利な情報をご案内しています

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
こちらは大垣消防本部です。
大垣市十六町付近で発生した火災は鎮火しました。

2024/3/16 08:47
消防出動情報(大垣地域・墨俣地域)

さわやかみまもりネット消防情報

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

大垣市メール配信サービス

◆◇◆ 消防出動情報(大垣地域) ◆◇◆

ご登録の方に便利な情報をご案内しています

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
こちらは大垣消防本部です。
大垣市十六町付近で建物火災が発生しています。