バックナンバー

2021/7/9 10:00
Information for foreigners

INFORMATION FROM CITY HALL

Recruitment of participants for the Nagahama City Multicultural Coexistence and Internationalization Town Development Roundtable in 2021!

1.Time & Date  July 30 Friday, 2021 From 19:00~

2.Venue  Nagahama Machuzukuri Center (in Sazamani Town) Meeting room 1 A. B

3.Theme of the Roundtable
"Easy Japanese town development"
"Changes in the living environment of foreign citizens due to corona"

4.Language of discussion
We will discuss in Easy Japanese.

5.Qualification requirements
Foreigners over 16 years old who live in Nagahama city

6.Number of applicants
About 10 people. In case of a large number of applications, we may decline. 

7.Application method
Please let us know your name, nationality, and telephone number by e-mail, telephone, or fax.

8.Application deadline  July 28 Wednesday, 2021

9.Application / Inquiry
Nagahama city, Shimin-kyodobu Shimin-katsuyakuka, Tabunka-kyousei-gakari (Nagahama city hall headquarters West-wing 3F)
Phone: 0749-65-8711, Fax: 0749-65-6571, Email:katsuyaku@city.nagahama.lg.jp 

(2021年円卓会議の参加者募集)

2021/7/9 08:52
入札情報

条件付一般競争入札の入札公告をホームページに掲載しました。【幼児課】

 
 教育委員会事務局幼児課の「タブレット端末の購入」に係る入札公告を長浜市ホームページに掲載しましたのでお知らせします。

詳しくは長浜市ホームページをご覧ください。
https://www.city.nagahama.lg.jp/category/4-10-12-0-0.html

2021/7/8 12:00
Informacion para extranjeros

INFORME DE LA MUNICIPALIDAD

Por favor no deseche nada que pueda tapar el drenaje

Ha ocurrido incidentes de obstruccion de la red del drenaje. Si la bomba deja de funcionar, el agua que corre por el desague de la cocina, del bano, etc. no llegara al sitio de tratamiento de aguas residuales y se desbordara a traves de la tapa de alcantarilla. Hay casos en los que el agua sucia desborda del bano, etc. de la casa.
El buen funcionamiento adecuado de la red de alcantarillado es esencial para nuestra vida diaria. Pedimos la colaboracion de todos.
No deseche lo siguiente:
〇Papeles que no se disuelven en el agua (Panales de papel,toallas sanitarias,tissue, toallitas humedas, restos de cigarro,etc.);
〇Retazos de tela (Camisas, calzones, toallas, Panuelos, etc.);
〇Desechos de alimentos(Restos de verduras, Sobras de comida etc.);
〇Aceites (Aceite de frituras, aceite de motores etc.);
Informes: Gesuidou Shisetsuka TEL.: 0749-65-1601
「下水道に異物を流さないでください」について

2021/7/8 12:00
Informacoes para estrangeiros

INFORME DA PREFEITURA

Nao Joguem Itens Que Possam Causar Obstrucao da Rede de Esgoto

Tem ocorrido incidentes de obstrucao da peca que bombeia o esgoto ate o local de tratamento, causados por certos itens jogados pelo ralo. Quando a bomba para de funcionar, a agua que escorre pelo ralo da cozinha, banheiro, etc. nao consegue chegar ate o local de tratamento e transborda pela tampa do bueiro da rua. Ha casos em que a agua do esgoto podera transbordar pelo banheiro, etc. da casa.
Solicitamos a colaboracao de todos, pois a rede de esgoto e um servico importante e indispensavel no nosso cotidiano.
Favor nao jogar itens como:
〇Papeis que nao dissolvem na agua (fralda descartavel, absorvente, lenco de papel, lenco umedecido, cigarro, etc.)
〇Tecidos (camisa, cueca, toalha, etc.)    
〇Oleos (oleo de fritura, oleo de motor, etc.)
〇Alimentos (restos de verduras, sobras das refeicoes, etc.)
Informacoes: Gesuidou Shisetsuka TEL.: 0749-65-1601
「下水道に異物を流さないでください」について

2021/7/8 12:00
Information for foreigners

INFORMATION FROM CITY HALL

Do not let foreign matter flow into the sewer 

Accidents have occurred in which foreign matter flows into the sewer and the pump that sends sewage to the sewage treatment plant is clogged and stopped.
When the pump stops, the sewage drained from the toilet or kitchen does not flow to the sewage treatment plant and overflows from the manhole onto the road. Sewage may overflow from the toilet at home.
Sewerage is an important part of our lives. We appreciate for your cooperation.

[Things that should not be washed away]
〇Paper that is insoluble in water:
Paper diapers, sanitary napkins, tissue paper, wet wipes, cigarette butts, garbage, etc.

〇Clothes
Shirts, pants, towels, etc.

〇 Oils
Tempura oil, engine oil, etc.

〇 Food waste
Vegetable waste, leftover food, etc.

Inquiry: Gesuidou Shisetsuka TEL: 65・1601

(下水道に異物を流さないでください)

2021/7/8 11:00
入札情報

条件付一般競争入札の入札公告をホームページに掲載しました。【都市計画課】

 
 都市建設部都市計画課の「西浅井コミュニティバス運行業務」に係る入札公告を長浜市ホームページに掲載しましたのでお知らせします。

詳しくは長浜市ホームページをご覧ください。
https://www.city.nagahama.lg.jp/category/4-10-12-0-0.html

2021/7/8 11:00
入札情報

条件付一般競争入札の入札公告をホームページに掲載しました。【都市計画課】

 
 都市建設部都市計画課の「長浜市デマンド型乗合タクシー運行事業」に係る入札公告を長浜市ホームページに掲載しましたのでお知らせします。

詳しくは長浜市ホームページをご覧ください。
https://www.city.nagahama.lg.jp/category/4-10-12-0-0.html

2021/7/7 15:55
Informacion para extranjeros

INFORME DE LA MUNICIPALIDAD

Informacion sobre prevencion de desastres
Este atento a las fuertes lluvias y al riesgo de deslizamiento de tierra.

Publicado 2021/7/6 18:01

Hay pronostico de lluvias intensas e intermitentes desde la noche del dia 6 hasta el dia 10, debido al estancamiento de las lluvias estacionales. El suelo se encuentra inestable debido a las lluvias hasta ahora. Por esta razon, quienes residen en areas con riesgo de deslizamientos de tierra deben estar atentos a la Informacion futura.

[Presagios de deslizamientos de tierra]
・ Flujos de agua turbia.
・ Nivel de agua bajo en el rio a pesar de que sigue lloviendo
・ Pequenas piedras caen del acantilado.
・ Agua brotando del acantilado.

Verifique las areas con riesgo de deslizamientos de tierra en el mapa de riesgo de Sougou Hazard Map.
https://www.city.nagahama.lg.jp/0000002403.html


Aplicaciones y paginas web utiles en caso de desastres, etc. en Japon en varios idiomas. Procure utilizarlas(Link: Pagina de informacion de prevencion de desastres de la oficina gubernamental)
http://www.bousai.go.jp/kokusai/web/img/05_bousai_guidebook_Web_ES.pdf

Nagahama-shi Bousai Kiki Kanrikyoku

2021/7/7 11:21
Informacoes para estrangeiros

INFORME DA PREFEITURA

Informacao para prevencao de desastres

Mantenham-se atentos as chuvas fortes e ao risco de deslizameto de terras

Emitido em 2021/7/6 18:01

Ha previsao de chuva forte e intermitente a partir da noite do dia 6 ate o dia 10, devido a estagnacao da chuva sazonal. O solo encontra-se instavel devido as chuvas ate agora. Por esse motivo, aqueles que residem em areas de risco de deslizamento de terras devem manter-se atentos as futuras informacoes.

[Pressagios de deslizamento de terras]
・ Fluxos de agua lamacenta.
・ Baixa do nivel da agua do rio apesar de continuar chovendo
・ Queda de pequenas pedras do penhasco.
・ Agua jorrando do penhasco.

Confira as areas com risco de deslizamento de terras no Sougou Hazard Map, mapa de riscos.

https://www.city.nagahama.lg.jp/0000002403.html

Aplicativos e sites uteis sobre desastres etc. no Japao em varios idiomas. Procurem utiliza-los para se manterem informados. (Link: Pagina de informacoes sobre prevencao de desastres do gabinete do governo)
Portugues:
http://www.bousai.go.jp/kokusai/web/img/06_bousai_guidebook_Web_PT.pdf

Nagahama-shi Bousai Kiki Kanrikyoku

(大雨、土砂災害に注意してください)

2021/7/7 10:32
Information for foreigners

INFORMATION FROM CITY HALL

[Disaster prevention information]
Please be careful about Heavy Rain and Sediment-related Disasters.


The Baiu (rainy season) front is stagnant, and heavy rain is expected to occur intermittently from late night on the 6th (Tue) to around the 10th (Sat).
Since the ground has been loosened due to the rain so far, those who live in the sediment-related disaster warning area should pay close attention to future information.

【Precursor of sediment-related disaster】
・ Muddy water flows.
・ The water level of the river drops even though it continues to rain.
・ Pebbles fall from the cliff.
・ Water is gushing from the cliff.

Please check the "Comprehensive Disaster Prevention Map" for sediment-related disaster warning areas.
https://www.city.nagahama.lg.jp/0000002403.html

Introducing smartphone apps and websites that allow you to learn about disaster information in Japan in multiple languages. Please use all means. (Link: Cabinet Office Disaster Prevention Information Page)

(Easy Japanese) http://www.bousai.go.jp/kokusai/web/img/01_bousai_guidebook_Web_JP.pdf

(English) http://www.bousai.go.jp/kokusai/web/img/02_bousai_guidebook_Web_EN.pdf

(Portuguese) http://www.bousai.go.jp/kokusai/web/img/06_bousai_guidebook_Web_PT.pdf

(Spanish) http://www.bousai.go.jp/kokusai/web/img/05_bousai_guidebook_Web_ES.pdf

Nagahama City Disaster Prevention and Crisis Management Bureau

Shimin katsuyakuka: 65-8711

(大雨、土砂災害に注意してください)